Перекати-поле
Осенью по южным степям, гонимые ветром, перекатываются шарообразные клубки высушенных солнцем степных растений. Народ давно окрестил их своеобразным и очень удачным именем «перекати-поле».
Выйдешь - поневоле!
Тяжело, хоть плачь!
Смотришь - через поле
Перекати-поле
Прыгает, как мяч...
- говорит А. А. Фет в одном из своих «осенних» стихотворений.
Народ создал точное и образное слово, он же придал ему и меткое переносное значение: «перекати-поле» - это беспокойный человек, нигде не могущий найти себе пристанище, вечный странник.
Перекати-поле
Сказал как отрезал:
- На (во) всю Ивановскую кричатьВ Московском Кремле, у колокольни Ивана Великого, была в старину площадь, называвшаяся Ивановской. Здесь постоянно толпился народ, обмениваясь слухами и новостями, вступая в торговые сделки. Тут же (ведь ни газет, ни радио тогда не было) «площадные подьячие» и глашатаи громким голосом, на всю Ивановскую, оглашали царские приказы и указы. Так и закрепилось в языке это...

спасибо
Это относится к бывшему мужу
Перекати – поле
Когда тебя сорвало с места?
Ведь крепко ты на нем держался!
Листвою сильной в знак протеста,
От всех в степи ты защищался.
Сейчас, гонимый сильным ветром,
И с жаждой острых ощущений,
Соришь ты семенами где-то,
И с кем, имеет ли значенье?
Оберегаешь свою волю,
Бродить — катить по белу свету.
Катись же пЕрекати-поле,
Но не ко мне! Все! Песня спета!